Spanish Word of the Day
December 24th, 2013 at 6:29:24 AM permalink | |
Nareed Member since: Oct 24, 2012 Threads: 346 Posts: 12545 |
"Ponchó" It means "punctured," literally, but that's the word used for a ball or tire without air. Donald Trump is a one-term LOSER |
December 24th, 2013 at 11:35:24 AM permalink | |
Pacomartin Member since: Oct 24, 2012 Threads: 1068 Posts: 12569 |
This example is supplied in Wiktionary. Recordaste ponchar? Si ya ponché. As in a time clock It also mentions that the noun, "ponches", is used for "strike-out" in baseball. |
December 24th, 2013 at 12:47:50 PM permalink | |
Nareed Member since: Oct 24, 2012 Threads: 346 Posts: 12545 |
I've always heard it as "checar." For the record, I've never punched a clock (would that constitute killing time??)
I wouldn't know about that ;) Donald Trump is a one-term LOSER |
December 24th, 2013 at 1:18:57 PM permalink | |
theodores Member since: Oct 28, 2012 Threads: 2 Posts: 85 | Ponche is punch. I had some last night at Las Posadas. I won't accept any other definition...:) |
December 24th, 2013 at 1:30:23 PM permalink | |
Pacomartin Member since: Oct 24, 2012 Threads: 1068 Posts: 12569 |
Seems to be both things on the web. |
December 24th, 2013 at 4:40:46 PM permalink | |
Wizard Administrator Member since: Oct 23, 2012 Threads: 239 Posts: 6095 | Fecha: 24-12-13 Palabra: Forrar Today's SWD means to cover. The assignment for the advanced readers is to compare and contrast forrar y tapar. Ejemplo time. ¡Gilligan, forra tu boca cuando estornudes! = Gilligan, cover your mouth when you sneeze! Knowledge is Good -- Emil Faber |
December 24th, 2013 at 5:59:19 PM permalink | |
Nareed Member since: Oct 24, 2012 Threads: 346 Posts: 12545 |
Oy vey. It actually means to line or to wrap. Not any kind of wrapping, but for example placing a plastic cover on a book. The word for a garment's lining is "forro." Donald Trump is a one-term LOSER |
December 25th, 2013 at 5:27:51 AM permalink | |
Wizard Administrator Member since: Oct 23, 2012 Threads: 239 Posts: 6095 | Fecha: 25-12-13 Palabra: Lecho Today's SWD means bed. The assignment for the advanced readers is to compare and contrast lecho y cama. Ejemplo time. Encontré el arete perdido en el lecho de Ginger. = I found the lost earring in Ginger's bed. Knowledge is Good -- Emil Faber |
December 25th, 2013 at 3:52:23 PM permalink | |
Pacomartin Member since: Oct 24, 2012 Threads: 1068 Posts: 12569 |
I can't tell, but all references to a deathbed refer to "lecho de muerte" instead of cama. I assume that "cama" implies furniture, while "lecho" could be the more general reference. |
December 25th, 2013 at 4:04:08 PM permalink | |
Wizard Administrator Member since: Oct 23, 2012 Threads: 239 Posts: 6095 |
In the context I found the word it was for an animal "bed." Knowledge is Good -- Emil Faber |