Spanish Word of the Day

July 15th, 2014 at 11:13:49 PM permalink
Pacomartin
Member since: Oct 24, 2012
Threads: 1068
Posts: 12569
https://www.youtube.com/watch?v=h7Mz2taYQwU&list=UUajrNVKvG2xVlVcSr3GcsDA
Telemundo is putting both spanish and english subtitles on their youtube downloads. For some strange reason they are labelled backwards. Select "English" for Spanish subtitles and vica versa.

The english translation is pretty simple.
July 17th, 2014 at 8:05:29 AM permalink
Nareed
Member since: Oct 24, 2012
Threads: 346
Posts: 12545
Quote: Pacomartin
The word "novia" used to mean fiancee, but now is more generically girlfriend.


It means girlfriend but also bride. The masculine form is, unsurprisingly, novio, which means boyfriend and also groom.

Quote:
Like all diminutives, the word amiguita (diminutive of amiga) is vague and seems to mean different things in various regions. I wouldn't use it, since it could mean almost anything.


Good advice.
Donald Trump is a one-term LOSER
July 17th, 2014 at 9:53:02 AM permalink
Wizard
Administrator
Member since: Oct 23, 2012
Threads: 239
Posts: 6095
Fecha: 17-7-14
Palabra: Certamen


Today's SWD means contest/competition. I saw it in reference to a beauty pageant.

The assignment for the advanced readers is to compare and contrast certamen y concurso.

Ejemplo time.

Fuí sorprendido cuando el gorila ganó el certamen de beleza. = I was surprised when the gorilla won the beauty contest.

Knowledge is Good -- Emil Faber
July 17th, 2014 at 11:25:14 AM permalink
Pacomartin
Member since: Oct 24, 2012
Threads: 1068
Posts: 12569
Quote: Wizard
The assignment for the advanced readers is to compare and contrast certamen y concurso.


The word "certamen" in English means a team competition in which contestants answer questions about classical history, culture, and mythology, and the Latin language.

It seems from images on the web that "certamen de belleza" is a common phrase



A concurso seems to be most often used for "written exams".
July 17th, 2014 at 10:18:55 PM permalink
Wizard
Administrator
Member since: Oct 23, 2012
Threads: 239
Posts: 6095
Fecha: 18-7-14
Palabra: Jimador


Today's SWD means a farmer of agave cacti.

The assignment for the advanced reader is to explain the origin of the word and why farmers of rice and beans don't get a special term, or do they?

Ejemplo time.

Juan fue un jimador perezoso. No cosechó los maguey hasta octobre. = Juan was a lazy farmer. He didn't harvest the agave until October.

Knowledge is Good -- Emil Faber
July 17th, 2014 at 10:35:01 PM permalink
Pacomartin
Member since: Oct 24, 2012
Threads: 1068
Posts: 12569
Quote: Wizard
Today's SWD means a farmer of agave cacti.


It's interesting that word is not in the DRAE, and it is listed in the Wiktionary as an English word. I don't know what to tell you

Article in Spanish Wikipedia about the jimador.
July 18th, 2014 at 7:01:36 AM permalink
Wizard
Administrator
Member since: Oct 23, 2012
Threads: 239
Posts: 6095
Quote: Pacomartin
It's interesting that word is not in the DRAE, and it is listed in the Wiktionary as an English word. I don't know what to tell you.


I find it a little hard to believe it is actually an English word. I found the word on the margarita menu at a new Mexican restaurant at the Red Rock casino. It named one of them El Jimador.

I have a theory that it is a word made up by a Tequila company.

Knowledge is Good -- Emil Faber
July 18th, 2014 at 9:05:15 AM permalink
Nareed
Member since: Oct 24, 2012
Threads: 346
Posts: 12545
Quote: Wizard
Juan fue un jimador perezoso. No cosechó los maguey hasta octobre. = Juan was a lazy farmer. He didn't harvest the agave until October.



"...los magueyES hasta octUbre."

Now, "Jimador" is a Spanish word, it's not an invention from a Tequila company, and I've no idea where it came from.
Donald Trump is a one-term LOSER
July 18th, 2014 at 9:11:49 AM permalink
Wizard
Administrator
Member since: Oct 23, 2012
Threads: 239
Posts: 6095
Quote: Nareed
"...los magueyES hasta octUbre."


I was wondering what the plural was. My interpretation of SpanishDict.com was that it is a word like sheep, that is the same in the singular and plural. Guess I was wrong.

Quote:
Now, "Jimador" is a Spanish word, it's not an invention from a Tequila company, and I've no idea where it came from.


That brings up back to my original question is why don't farmers of rice and beans get a special term?
Knowledge is Good -- Emil Faber
July 18th, 2014 at 3:12:01 PM permalink
Nareed
Member since: Oct 24, 2012
Threads: 346
Posts: 12545
Quote: Wizard
My interpretation of SpanishDict.com was that it is a word like sheep, that is the same in the singular and plural.


Very few words in Spanish are the same in singular as in plural.

Trivia: In English, what's the plural of "analysis"? Yes, there is a plural.


Quote:
That brings up back to my original question is why don't farmers of rice and beans get a special term?


Because unlike cafetaleros and jimadores, they don't produce something than can be made into an ambrosial nectar of the gods.
Donald Trump is a one-term LOSER