Spanish Word of the Day
January 10th, 2014 at 8:25:42 PM permalink | |
Wizard Administrator Member since: Oct 23, 2012 Threads: 239 Posts: 6095 |
Ding! Ding! Ding! They translate the title into Rebelión en la granja. Knowledge is Good -- Emil Faber |
January 10th, 2014 at 10:40:33 PM permalink | |
Wizard Administrator Member since: Oct 23, 2012 Threads: 239 Posts: 6095 | Fecha: 11-1-14 Palabra: Arremeter Today's SWD means at attack/assail/charge at. The assignment for the advanced readers is to compare and contrast arremeter y atacar. Ejemplo time. Gilligan estuvo arremetido por conejos de nuevo. = Gilligan was attacked by rabbits again. Knowledge is Good -- Emil Faber |
January 11th, 2014 at 4:21:10 AM permalink | |
Nareed Member since: Oct 24, 2012 Threads: 346 Posts: 12545 |
1) post it at WoV and see what response you get 2) If you start praying, I'll add more push-ups >;)
You found a $10 word. Donald Trump is a one-term LOSER |
January 11th, 2014 at 5:16:14 PM permalink | |
Pacomartin Member since: Oct 24, 2012 Threads: 1068 Posts: 12569 |
I remember a rat in Charlotte's Web, but I don't remember Snowball. Of course I haven't read it in over 40 years. Note that the translator is using the pronomial or reflexive (3rd person plural) Pluperfect II: habían confabulado |
January 12th, 2014 at 4:28:19 PM permalink | |
Wizard Administrator Member since: Oct 23, 2012 Threads: 239 Posts: 6095 | Fecha: 12-1-14 Palabra: Delito Today's SWD means crime/offense. The assignment for the advanced readers is whether the "ito" at the end implies a small crime, or is it that suffix does not always imply something small? Also, how would you say a small crime in one word? Ejemplo time. El Sr. Howell esta ocultando su dinero por que hay una ola de delitos en la isla. = Mr. Howell is hiding his money because there is a crime wave on the island. In other news, in the translation of Animal Farm, Snowball's name was translated to Bola de Nieve. That's fine with me. But if that is acceptable, why did I get chastised for translating the name Ginger to Jengibre? Knowledge is Good -- Emil Faber |
January 12th, 2014 at 6:03:24 PM permalink | |
Pacomartin Member since: Oct 24, 2012 Threads: 1068 Posts: 12569 |
The Latin phrase, in flagrante delicto which implied that a person who was actually caught "in the act" of doing the misdeed contains the ancestor of the Spanish word. The Spanish word "delito" comes from Latin word "delicto". The dimunitive "-ito" suffix may be an accident this time, and not specifically a diminutive. But in general,the word "crime" in English covers a range of illegal activities from misdemeanors to "capital crimes". In Spanish the word crimen is reserved for the most serious of crimes, usually rape and murder. Crimen legally means ‘delito muy grave, consistente en matar o herir gravemente a alguien’ (very serious crime, consisting of killing or seriously injuring another). The word "delicto" is related to English-delinquent and Spanish-delinquir. |
January 12th, 2014 at 6:22:01 PM permalink | |
Pacomartin Member since: Oct 24, 2012 Threads: 1068 Posts: 12569 |
That question is above my ability. All of the following words are listed as synonyms arremeter, atacar, asaltar, acometer, agredir, embestir, combatir, chocar, arrojarse, precipitarse, abalanzarse, lanzarse, estrellarse |
January 12th, 2014 at 6:27:13 PM permalink | |
Nareed Member since: Oct 24, 2012 Threads: 346 Posts: 12545 |
At least he had a small pool of suspects.
Given names shouldn't be translated, except when they are largely unpronounceable. The names of places, however, have been translated for so long they've become entrenched. I had a long argument with a Spanish teacher about it. I claimed if one were to translate Shakespeare's given name, the ought to translate his fmaily anme as well, and few names would be more ridiculous than "Guillermo Agitalalanza." As to your questions: 1) Snowball is an animal and not a person, even if that can be argued in the context of the book. More importantly 2) Jengibre means nothing other than the spice in Spanish. It isn't used as a name or even to denote a shade of red. Donald Trump is a one-term LOSER |
January 12th, 2014 at 6:28:21 PM permalink | |
Nareed Member since: Oct 24, 2012 Threads: 346 Posts: 12545 |
That may have been so in the past, but today both terms are used interchangeably. Donald Trump is a one-term LOSER |
January 12th, 2014 at 6:45:07 PM permalink | |
Pacomartin Member since: Oct 24, 2012 Threads: 1068 Posts: 12569 |
Darn. My reference is less than 6 years old. Court Interpreting: Linguistic Presence v. Linguistic Absence by Elena M. de Jongh Dr. Elena M. de Jongh was born in Santiago de Cuba, Cuba.
|